Коран о надлежащем отношении к родителям

Опубликовано в Нравственность

Коран о надлежащем отношении к родителям

Толкование Мухсина Кира’ати

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْناً عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي

وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

«Заповедали Мы человеку [почитать] родителей своих. Мать носила его, тягости одну за другой испытывая. Следует отнимать его от груди в два года. [Повелели Мы]: «Благодари Меня и родителей своих: ко мне вернёшься ты» (К, 31:14)

Примечания

  • Слово «وهن» в переводе с арабского значит «слабость», «изнеможение», а «توهین» — «унижение», «оскорбление».
  • Границы добра намного шире материального обеспечения. Добро охватывает всякое проявление любви и заботы. Относиться по-доброму к родителям, по Корану, настолько важно, насколько исповедовать единобожие:

و قضی ربّک ألّا تعبدوا إلّا إیّاه وبالوالدین إحساناً

«И повелел вам  Господь Твой не поклоняться никому, кроме Него Самого, и выказывать отношение доброе к родителям» (К, 17:23).

  • В начале данного айата говорится о проявлении добра к родителям, а затем о времени беременности матери с целью пробудить совесть человека, напомнить ему о прошлом: как она носила его под сердцем и посвятила ему часть своей жизни. Никто, кроме матери, не готов терпеть такие трудности, пренебрегая всем ради ребёнка. Но часто её права ущемляются, хотя, по Корану, их должно быть больше, чем у отца. На этот счёт Господь дал особый наказ.
  • Родители и дети имеют друг перед другом свои права и обязанности. В предыдущем айате говорилось о назиданиях отца сыну, а в этом — о добром отношении детей к своим родителям.

Смысл айата

  1. Необходимо следовать праведному слову, будь это назидание раба Божьего, لقمان — «Лукмана», или заповедь Всевышнего: وصّینا«…Мы заповедовали».
  2. Все люди, независимо от их положения и статуса, обязаны своим родителям:

وصّینا الإنسان

«Заповедали  Мы  человеку».

  1. Уважение к родителям — это не только исламская, но и общечеловеческая обязанность. Потому следует уважать и неверующих родителей:

وصّینا الإنسان بوالدیه

«Заповедали Мы человеку [почитать] родителей своих».

  1. Имя того, кто трудится больше всех, должно быть упомянуто отдельно: «والدیه - أمّه» — «его мать — родители».
  2. Для утверждения всеобщего правила необходимо привести общепринятый аргумент. Заповедь данного айата обращена ко всем людям.  Поскольку у каждого человека есть мать, упоминается о беременности:

حملته أمّه

«Мать носила его».

  1. Не следует уклоняться от благодарности человеку за проявленное им добро, ссылаясь на то, что это его естественная обязанность. Беременность — естественное явление, потому все люди обязаны почитать матерей и быть им благодарными: حملته أمّه«мать носила его».
  2. Чтобы воскресить в себе дух благодарности, следует вспомнить о прошлом: حملته أمّه«мать носила его».
  3. Ношение ребёнка и грудное вскармливание — важнейший этап формирования личности. Это главные факторы, дающие право матери на своего ребёнка:

حملته أمّه... وفصاله

«Мать носила его…и отняла его от груди».

  1. Слово فصال переводится как «отделение», а фраза فی عامین —  «в два года» — указывает на то, что можно отучать малыша от груди матери в течение первых двух лет жизни.
  2. Перенесение трудностей на пути выполнения миссии — есть основа формирования права. Те, кто, несмотря на свою слабость и изнеможение, принимает на себя определённую ответственность, имеют перед людьми больше прав:

وهناً علی وهن

«…тяготы одну за другой испытывая».

  1. Благодарность родителям занимает особое место перед Господом. В этом айате говорится о благодарности Господу наряду с благодарностью родителям:

أن اشکر لی ولوالدیک

«Благодари Меня и своих родителей».

  1. Следует избегать неблагодарности к родителям, ведь всем, в  конце концов, предстоит возвратиться к Богу:

إلیّ المصیر

«Ко Мне вернёшься ты».

  1. Вера в воскресение побуждает к благим деяниям, в том числе к проявлению добра к родителям:إلیّ المصیر«Ко Мне вернёшься ты».
  2. Право Господа выше права родителей, потому добро к родителям не должно отвлекать нас от Господа:

أن اشکر لی ولوالدیک

«Благодари Меня и родителей своих».

Добро к родителям

Проявлять добро к родителям предписано во многих сурах Корана

 

[1].

В некоторых их них наряду с благодарностью Господу предписана благодарность родителям, в других подчёркиваются перенесённые матерью трудности. В суре «Лукман» добро по отношению к родителям рассматривается как Божественная заповедь.

Родители у верующего всегда на почётном месте. Однако в следующем айате говорится, что если они будут заставлять человека придавать Господу сотоварищей, то повиноваться им не следует. Тем не менее, и в этом случае необходимо относиться к ним по-доброму. Это значит, что даже тогда, когда их слушаться не нужно, отречься от них нельзя.

Уважение к родителям — не только исламская, но общечеловеческая обязанность. Согласно хадисам, проявление добра к родителям обязательно в любом случае: будь они хорошими или плохими, живыми или умершими.

Когда сподвижники Пророка (с) заметили, что он проявляет больше уважения к своей молочной сестре, чем к молочному брату, они спросили, почему он так поступает? Пророк (с) ответил: «Она проявляет к своим родителям больше уважения»[2].

Проявлять почёт к своим матерям было велено пророкам Йахйе и ʻИсе (ʻа)[3]. Пророк Мухаммад (с) говорил: «После совершения ритуальной молитвы в начале отведённого ей времени нет ничего лучше проявления добра к родителям»[4].

Спектр значения «родители»

Согласно исламской культуре, религиозный лидер, воспитатель, учитель и свёкртакже называются отцом.Рассказывают, что однажды в последние дни своей жизни Пророк (с), лёжа в постели, будучи больным, позвал к себе имама ‘Али ибн Аби Талиба )‘а) и сказал ему: «Иди к народу и громко возвести им: Будь проклят Аллахом тот ребёнок, который ослушается своих родителей; будь проклят Аллахом тот слуга, который убежит от своих господ; будь проклят Аллахом тот наниматель, который не заплатит работнику за его труд”».

Когда имам ‘Али ибн Аби Талиб (‘а) пришёл к людям и передал им послание Пророка (с), некоторые из сподвижников не приняли его всерьёз и сказали: «Мы и раньше слышали о необходимости уважать родителей, господ и работников. Это послание не ново, чтобы Пророк (с) отправил его нам, будучи больным».

Несмотря на то, что добро к родителям имеет известное и общепринятое значение, в исламской культуре данное понятие имеет более широкий смысл.

Благодарность Господу

Господь не нуждается в нашем поклонении и благодарности, на что многократно указывает Коран[5]. Но обращение к Нему является фактором величия и развития верующего — подобно тому, как солнце не нуждается в человеке, а он нуждается в солнечном свете.

Одно из восхваляемых Господом в Коране качеств пророков — это благодарность. Например, пророк Нух (ʻа) был благодарным, несмотря на неверность своей супруги, сына и народа:

کان عبداً شکوراً

«…был он рабом [Божиим] благодарным» (К, 17:3).

Но многократно Аллах указывает на неблагодарность большинства людей. Соответственно, необходимо усердно молить Господа о даровании чувства благодарности, как это делал пророк Сулейман (ʻа):

ربّ أوزعنی أن أشکر نعمتک الّتی أنعمت علیّ

«Господи! Внуши мне быть благодарным за милость Твою, оказанную мне и родителям моим» (К, 27:19).

Как правило, человек замечает только те блага, с которыми ежедневно сталкиваемся, но беспечен к большинству других благ, как, например: наследие предков, избавление от тысячи бед, вера в Бога и отвращение к неверию. Об этом сказано Коране:

حبّب إلیکم الإیمان وزیّنه فی قلوبکم وکرّه إلیکم الکفر والفسوق والعصیان[6]

«Однако вселил в вас [Аллах] любовь к Вере и представил её в сердцах ваших в свете наилучшем, и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и непослушание» (К, 49:7).

Благодарность Господу можно выражать как словами, так и действием. В предании говорится: «Каждый раз, когда вы вспоминаете об одном из божественных благ, совершите земной поклон в знак благодарности. Если же вы едете верхом на лошади, то спешите пасть ниц. Если не сможете этого сделать, то приложитесь лбом к луку седла. Если не сможете сделать и этого, то приложите свою ладонь ко лбу и возблагодарите Господа»[7].

Примеры практической благодарности

  1. Ритуальная молитва. Это наилучший способ выражения благодарности Господу. Всевышний повелевает в Коране своему посланнику совершать ритуальную молитву в благодарность за дарование ему Каусар:

إنّا أعطیناك الکوثر فصلّ لربّك وانحر[8]

«Воистину, даровали Мы тебе [, Мухаммад,] изобилие. Так твори же молитву обрядовую и закалывай [жертвенное животное]» (К, 108:1-2).

  1. Пост. Посланник Аллаха постился в благодарность Господу за дарованные Им блага[9].
  2. Служение народу. В Коране говорится, что если неграмотный человек попросит грамотного записать его слова, то грамотный человек должен услужить ему в благодарность за свою грамотность

 

ولا یأب کاتب أن یکتب کما علّمه الله

«Пусть писец убоится Аллаха, Господа своего, и не искажает ничего [в договоре]» (К, 2:282).

  1. Довольство. Благородный Пророк (с) сказал:

کن قنعاً تکن أشکر النّاس[10]

«Будь довольным, и будешь самым благодарным из людей».

  1. Милость к сиротам. Аллах говорит своему посланнику, что в благодарность за то, что приютил его, когда он был сиротой, ему следует оберегать сирот:

فأمّا الیتیم فلا تقهر

«Так не обижай же сироту» (К, 93:9).

  1. Помощь нуждающимся и малоимущим. Аллах говорит своему посланнику, что в благодарность за то, что даровал ему богатство, когда он был беден, он не должен гонять от себя просящего:

وأمّا السّائل فلا تنهر

«И не гони просящего подаяние» (К, 93:10_.

  1. Благодарность народу. Аллах повелевает своему Посланнику (с) благословить тех, кто подает милостыню, так как его благословение дарует им умиротворенность:

وصلّ علیهم إنّ صلاتك سکن لهم[11]

«Молись за них, ибо молитвы твои – успокоение для [душ] их» (К, 9:103).

Благодарность народу — есть благодарность Господу. В хадисе говорится:

من لم یشکر المنعم من المخلوقین لم یشکر الله

«Кто неблагодарен благодетельному созданию, тот неблагодарен Аллаху»[12].

И за трудности надо быть благодарным

В Коране сказано:

 

عسی أن تکرهوا شیئاً و هو خیر لکم و عسی أن تحبّوا شیئاً و هو شرّ لکم[13]

«Но возможно и такое, что вам ненавистно то, что для вас благо; что вам желанно то, что для вас — зло» (К, 2:216).

Тем не менее, совсем не сложно убедиться, что внешние трудности в какой-то степени могут быть и приятны, особенно, если понимать, что существует вероятность возникновения ещё больших проблем; если знать, что у других бывает больше трудностей или что трудности увеличивают стремление к Господу. А также, если знать, что трудности:

— лечат гордыню,

— устраняют жестокосердие;

— побуждают думать о нуждающихся в помощи и других несчастных;

— подвигают к инициативности;

— учат самозащите;

— напоминают о ценности прошлых благ;

— воспитывают терпение;

— помогают обрести настоящих друзей;

— искупают совершённые грехи;

— напоминают о Судном дне;

— приводят к благим воздаяниям в горнем мире.

Ребёнок любит сладкий финик и не любит острый лук, но его более разумные и развитые родители любят и сладость одного, и остроту другого.

وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا

مَعْرُوفاً وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 

«А если родители будут побуждать тебя (т.е. человека) поклоняться помимо Меня тому, о чём ничего не ведомо тебе, то не повинуйся им (т.е. родителям). Живи с ними в мире этом в ладу и следуй путём тех, кто обратился ко Мне. В конечном счёте, все вы вернётесь ко Мне, и поведаю Я вам о том, что вы вершили [на земле]» (К, 31:15).

Примечания

Согласно Корану, существует три вида покорности:

  1. Абсолютная покорность Аллаху, Его посланнику и предводителям:

أطیعوا الله وأطیعوا الرّسول وأولی الأمر منکم

«Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику Его и обладателям власти среди вас» (К, 4:59).

  1. Абсолютная непокорность неверующим, несправедливым, лицемерным, грешным людям:

ولا تطع الکافرین والمنافقین

«…и не слушайся неверных и мунафиков [лицемеров]» (К, 33:1).

 لا تطع آثماً أو کفوراً

«…не повинуйся грешникам» (К, 76:24);

لا تتّبع سبیل المفسدین

«Не потакай порочным желаниям» (К, 38:26).

  1. Условная покорность родителям. Если их повеления не запретны, то необходимо повиноваться им, если же они пытаются подтолкнуть своего ребёнка совершить грех, то покорность им не дозволена.

Смысл айата

  1. Человек имеет врождённую склонность к единобожию, но окружающие пытаются сделать его многобожником:

جَاهَدَاكَ

«Будут побуждать тебя (т.е. человека)».

  1. Изучая общие положения, необходимо уделить внимание деталям. Повелевая слушаться родителей: وصّینا الإنسان«Мы заповедали человеку» — Всевышний указывает на возможные ошибки родителей:جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ«будут побуждать тебя (т. е. человека) поклоняться помимо Меня ».
  2. Слепое подражание и следование запретно:

ما لیس لك به علم فلا تطعهما

«…о чём ничего не ведомо тебе, то не повинуйся им».

  1. Право Господа имеет приоритет над правами всех остальных, в том числе и родителей:

فلا تطعهما

«…то не повинуйся им».

  1. Лишая человека образца для подражания, следует указать ему более достойный пример:

فلا تطعهما – واتّبع

«…то не повинуйся им… и следуй».

  1. Не следует подчиняться повелениям родителей, если они призывают к совершению запретного, однако необходимо сохранять нормальные отношения:

فلا تطعهما وصاحبهما فی الدّنیا معروفاً

«…о чём ничего не ведомо тебе, то не повинуйся им. Живи с ними в мире этом в ладу».

  1. Ни в коем случае не следует прекращать благие деяния:

صاحبهما فی الدّنیا معروفاً

«Живи с ними в мире этом в ладу».

  1. Необходимо до конца жизни проявлять добро к родителям, даже если они многобожники:

صاحبهما فی الدّنیا معروفاً

«Живи с ними в мире этом в ладу».

  1. Искренне кающиеся и верующие люди достойны подражания:

 واتّبع سبیل من أناب إلیّ

«…и следуй путём тех, кто обратился ко Мне…»

  1. Следует отделять свои убеждения от своих поступков: в жизни быть с родителями, но следовать пути праведных людей:

واتّبع سبیل من أناب إلیّ

«…и следуй путём тех, кто обратился ко Мне».

  1. Вера в воскресение — есть гарант исправления ошибок и следования Божьей стезе:

إلیّ مرجعکم

«…все вы вернётесь ко Мне».

Из книги Мухсина Кира’ати «Толкование суры “Лукман”»[14]

 

 

 

 

[1] Это суры: «Ал-Бакара» («Корова») — 2: 83; «Ан-Ниса’» («Женщины») — 4: 36; «Ал-Ан‘ам» («Скот») — 6: 151; «Ал-Исра’» («Путешествие ночью») — 17: 23.

[2] См.: Абу Джаʻфар Мухаммад б. Йаʻкуб ал-Кулайни. Указ. соч. Т. 2. С. 161.

[3] Сура «Марйам» — 19: 14, 32.

[4] См.: Мухаммад Мухаммади Рей Шахри. Указ. соч.

[5] Сура «Ан-Намл» («Муравьи») — 27: 40; Сура «Лукман» (Лукман) — 31: 12; Сура «Аз-Зумар» («Толпы») — 39: 7.

[6] Сура «Ал-Худжурат» («Покои») — 49: 7.

[7] См.: Абу Джаʻфар Мухаммад б. Йаʻкуб ал-Кулайни. Указ. соч. Глава о благодарности. Предание 25.

[8] Сура «Ал-Каусар» («Изобилие») — 108: 1-2.

[9] См.:ʻАллама Мухаммад б. Хасан Хурр ‘Амили. В 20 тт. Васаʼил аш-шиʻа ила тахсил маса’ил аш-шари‘а. Т. 10. 2-е изд. Кум: Му’ассасат али ал-бейт ал-ихйа ат-турас, 1991. С. 446.

[10] См.: Мухаддис Нури.  Мустадрак ал-васаʼил. Т. 11. Кум: Му’ассасат ал ал-бейт, [б.г.]. Предание 12676.

[11] Сура «Ат-Тауба» («Покаяние») — 9: 103.

[12] См.: Мухаммад ибн Али ибн ал-Хусейн ибн Бабавайх шейх Садук ал-Куми. ‘Уйун ал-ахбар ар-Рида. Т. 2. Бейрут: Ал-А‘лами, 1983. С. 24.

 

[13] Сура «Ал-Бакара» («Корова») — 2: 216.

[14] Мухсин Кира’ати. Толкование суры «Лукман». Москва: Исток, Исламская книга, 2011.

 

О alquran.ru

О alquran.ru

Коран – главный источник ислама для всех мусульман. Эта священная книга разъясняет основы исламского вероучения, как то: вероубеждение (акыда), мораль (ахлак) и закон (ахкам). Понять Коран только через чтение невозможно, нужно еще правильное осмысление его терминологии и смыслов. Более тысячи лет мусульманские богословы работают над лучшим пониманием Корана. Плодом их стараний явились фундаментальные труды, значение которых трудно переоценить. В этой связи сайт www.alquran.ru предоставляет всем…
Подробнее ...